for Taipei Fine Arts Museum
「X-site計畫」以美術館戶外廣場為基地,從「建築裝置」尋找其他多元語意或美學的可能性,透過每年公開徵件,選出一件臨時性建築裝置,作為結合建築與藝術事件(Event)所形構的體驗式空間,激發民眾對環境關係的重新感知和關注。
《OO》以鷹架、浪板作為構造主體和擬人化的泡泡動力裝置,將日常工務的視覺經驗精煉提升至藝術層次,賦予不可見的氣流運作為一個可見的形式,為我們帶來突破以往的身體經驗,為理所當然開放或公共性,注入一股叛逆、一個提問,或者一個對於本屆命題:「關於工務所的行動研究(In Progress)」以及美術館空調修繕事件相對精確的回應。
展覽時間. 2018.06.02 – 07.29
展覽地點. 臺北市立美術館 Taipei Fine Arts Museum
Program X-Site seeks to expand the syntax and aesthetics of architecture by presenting an architecturally themed installation in the Museum’s outdoor plaza. Work for this limited engagement, experiential event is acquired through a public call for entries and blends art and architecture to encourage new perceptions of spatial relations.
OO is a dynamic installation primarily constructed of scaffolding and corrugated fiber-reinforced plastic board, and includes three bubble machines that are anthropomorphized with human names. A construction site is raised to the level of art, and invisible air currents are given visible form. The installation encourages us to reconsider past bodily experiences, to inject some rebellion or doubt into what is assumed to be open or public, and is an accurate response to the theme of In Progress or the renovations at the Museum.
. Exhibition Identity : O.OO
. Client: Taipei Fine Art Museum
. Year: 2018
for Taipei Fine Arts Museum
「X-site計畫」以美術館戶外廣場為基地,從「建築裝置」尋找其他多元語意或美學的可能性,透過每年公開徵件,選出一件臨時性建築裝置,作為結合建築與藝術事件(Event)所形構的體驗式空間,激發民眾對環境關係的重新感知和關注。
《OO》以鷹架、浪板作為構造主體和擬人化的泡泡動力裝置,將日常工務的視覺經驗精煉提升至藝術層次,賦予不可見的氣流運作為一個可見的形式,為我們帶來突破以往的身體經驗,為理所當然開放或公共性,注入一股叛逆、一個提問,或者一個對於本屆命題:「關於工務所的行動研究(In Progress)」以及美術館空調修繕事件相對精確的回應。
展覽時間. 2018.06.02 – 07.29
展覽地點. 臺北市立美術館 Taipei Fine Arts Museum
Program X-Site seeks to expand the syntax and aesthetics of architecture by presenting an architecturally themed installation in the Museum’s outdoor plaza. Work for this limited engagement, experiential event is acquired through a public call for entries and blends art and architecture to encourage new perceptions of spatial relations.
OO is a dynamic installation primarily constructed of scaffolding and corrugated fiber-reinforced plastic board, and includes three bubble machines that are anthropomorphized with human names. A construction site is raised to the level of art, and invisible air currents are given visible form. The installation encourages us to reconsider past bodily experiences, to inject some rebellion or doubt into what is assumed to be open or public, and is an accurate response to the theme of In Progress or the renovations at the Museum.
. Exhibition Identity : O.OO
. Client: Taipei Fine Art Museum
. Year: 2018
. Window Design : O.OO
. Client: TAST
. Year: 2018
. Window Design : O.OO
. Client: TAST
. Year: 2018
<Medium x Medium・媒介 x 媒介> 展覽以「 The __ is the ________ 」出發
開放給觀者思考,未來資訊閱讀的方式是否隨著科
. Exhibition Art Direction : O.OO
. Production : The Affairs 週刊編集, O.OO
. Client: The Affairs 週刊編集, Not Just Library 不只是圖書館
. Year: 2018
<Medium x Medium・媒介 x 媒介> 展覽以「 The __ is the ________ 」出發
開放給觀者思考,未來資訊閱讀的方式是否隨著科
. Exhibition Art Direction : O.OO
. Production : The Affairs 週刊編集, O.OO
. Client: The Affairs 週刊編集, Not Just Library 不只是圖書館
. Year: 2018
Coming soon
OBJ3CT ‘18 Calendar
Produced by O.OO Risograph & Design ROOM
Art Director : Pip Lu (O.OO)
Graphic Design : O.OO x changph.com
Print : O.OO & 33Print
420*594 mm / 12 Sheets / 1 Color offset printing & 12 Color Risograph printing
Limited Edition of 200, September 2017
. Packaging & Graphic Design : O.OO
. Client: CamelnPolo
. Year: 2017
將L拆解做兩個矩形後,能再利用的空間變得更多元。
LCOFFEE在開店時並沒有特別的設想類似精神標語,或是什麼樣的風格走向,它就是一間較為女性化並主打外帶的咖啡廳,
所以無論在應用上、色彩上都希望能有記憶點,也能被多元應用。最後的輔助圖形便是拆解 LCOFFEE 後的組合。
. Brand Identity : O.OO
. Client: L COFFEE
. Year: 2017
. Graphic Design: O.OO
. Client: Envol Avec Ning
. Stationary Design: O.OO
. Year: 2017
. Graphic Design: O.OO
. Client: Envol Avec Ning
. Stationary Design: O.OO
. Year: 2017
for Taipei Fine Arts Museum
破身影 Broken Spectre
此展集合了許哲瑜、蘇匯宇與余政達三件委託製作的影像裝
The three commissioned video installations by Hsu Che-Yu, Su Hui-Yu and Yu Cheng-Ta in this exhibition respectively echo three cultural productions in Taiwan during the 1990s: the Taipei Breaking Sky Festival (1995), the plays by the Taiwan Walker Theatre in its early days, and an article featuring a discussion on the queer body in Isle-Margin, a magazine of cultural criticism. With the perspectives from today, this exhibition seeks to revisit, also to reimagine the specific cultural practices which was shaped by the physical senses, the practices related to the wrecked body, transgressive sensations and unmaterialised utopia.
. Exhibition Identity : O.OO
. Client: ET@T www.etat.com
. Year: 2017
at Taipei Fine Arts Museum
破身影 Broken Spectre
此展集合了許哲瑜、蘇匯宇與余政達三件委託製作的影像裝
The three commissioned video installations by Hsu Che-Yu, Su Hui-Yu and Yu Cheng-Ta in this exhibition respectively echo three cultural productions in Taiwan during the 1990s: the Taipei Breaking Sky Festival (1995), the plays by the Taiwan Walker Theatre in its early days, and an article featuring a discussion on the queer body in Isle-Margin, a magazine of cultural criticism. With the perspectives from today, this exhibition seeks to revisit, also to reimagine the specific cultural practices which was shaped by the physical senses, the practices related to the wrecked body, transgressive sensations and unmaterialised utopia.
. Exhibition Identity : O.OO
. DM Design : O.OO
. Client: ET@T www.etat.com
. Year: 2017
Printing Workshop
我們把花市搬回工作室,將植栽全部拆解,70顆植栽印章,千百個組合,
一反以往Workshop課程的方式,直接用蓋章的方式,愉快的體驗Risograph printing!
We’ve moved the entire flower market into our studio and dissected the plants into 70 elementary shapes!
70 stamps opening up thousands of combinations to play with in our new workshop!
Be inspired by the scenary in your mind and experience risograph in a different way.
MORE COMING SOON